------------------------Original Text------------------
������ ��������, ������, ���� ������������ �������������� ���������������� ������������ ���� ������������������ �� �������� ���� ��������.
��������������������������
�������������� ��������������, �������������������� �������� ���� �������� ���������� ��������������, ���� �������� �������������� ���������������� ������������.
�� �������������� ������������ 1945 �������� �� ������������ �������������� �� ��. ������������, �������������� ����������������, ������ �������� ������ ��������. �� ������������������ ��������������, ������ �������������� ������, ���������� ���������� ����������������, �� �������������������� �� ��������������.
���������� ������ ���������� ���� ��������, �� ���� ���������� ����������.
������ ��������? ��� ���������������� ������ ��������.
�� ������������ ��. ���������� ����������? ��� �������������� �� ����, ������������������ �������������� �������������������� �� ��������, ���������� ���� ���������� �������� �������� ������������.
�� ������ ����? ��� �������������� �� �������������������� ���������������� ��������.
��������! ���������� ���� ��������������?
������ �� ���������������� ������������������ ���� ������ ���� ������.
��������! ����������������! ������ ����? �� ������ �������� �������������� ����������������, ������ �� ������������ �������������� ��������! ����������, ����������, ���������� ��������, ������ ����������! ������������ ���� ���������� ������������, ���� �������� ������ ����������������.
���������� �������������� �� ������������ ��. ������������������ �� ������ ��������.
���������������� ���������� ���������� ���������������������� ��������������������� �������������� ������, ���������� ������ �������������� ���������������������� ���������� ����������. �� ���� ���������� ��������, �������������� ������������������ ������ ���������� ������������ ���������� �������������� ����������������.
�������������������� �� ��������������.
�������� ������������������������������ ���� �������������� ��� �������������� ������ �������� ���������������� ����������������.
31
------------------------Begin paralink Translator----------------
For me for, in opinion of military doctors of chances of a survival at me was not.
��������������������������
Dear mummy, prayed to the God for three sons, for me has won the first.
In December, 1945 I have arrived by train in a of Frunze, capital of Kirghizia, where a vein my mother. With quivering heart as the prodigal son, having found the address desired, I was knocked in a gate.
When it has left from the house, I at once have learned it.
To you of whom? ��� it has asked me.
And Xenia here lives? ��� I have asked it, covering with a palm a chin and lips that not at once was me to learn.
And who you? ��� tenderly also has uncertainly asked mother.
Mum! Unless you do not learn?
It with sobbing has thrown the arms round to my a neck.
Kohl! ����������������! It you? And me I have been told by the Lord, that ������������ a meeting of the son! Glory, glory, glory to You, my Jesus! We shall go home more likely, do not cost under a gate.
Small house leased Anastas's Item and my mother.
�� Today here there will be a prayful assembly �� ��� it has told, giving me to the first to cross through a threshold. And actually, the shower about forty people of different age in the evening have gathered.
Gathered in twilight.
That ������������������������������ not �������������� ��� one believing old woman has told to me.
31
------------------------End paralink Translator------------------
------------------------Begin google Translator----------------
for me, because, according to military doctors chances of survival I did not have. Pentecostalism Dear mammy, molivshayasya God for their three sons, for my first win. In December 1945, I arrived by train in Frunze, the capital of Kyrgyzstan, where my mother lived. On the tremulous heart of the prodigal son, found a welcome address, I knocked on the gate. When she got home, I immediately knew. � Who you? - She asked me. A Xenia G. live here? - I asked her, covering palm chin and lips that did not immediately know it was me. And who are you? - Tenderly, and asked his mother hesitantly. � Mom! Did not know? She was sobbing brosilas to me in the neck. � Kohl! Kolenka! That you? And I was told God that I met votvot son! Glory, glory, the glory of Thee, my Jesus! Come same home rather than stop under the gate. Cabin shot in the rental P. Anastasia, and my mother. «Today there will be a prayerful assembly» - she said, giving me the first to cross through the threshold. And in fact, the evening gathered around a shower forty people of all ages. Gathered in the twilight. To sosedidonoschiki not see one - told me one veruyuschaya old. 31
------------------------End google Translator------------------
------------------------Begin babelfish Translator----------------
, since, in the opinion military doctors chances to the survival i did not have for me.
[PYATIDESYATNIKI]
Dear mummy, who was praying himself to god for her three sons, for me the first gained victory.
In December the month of 1945 I arrived by train in Frunze, capitals of Kirghizia, where the vein is my mother. With the timid heart as prodigal son, after finding address desired, I knocked herself into the wicket.
When it left to house, I immediately learned it.
To you whom? - it asked me.
But Xenia g. here does live? - I asked it, covering by palm chin and lips so that it would not be immediately learn me.
But who you? - [neuverenno] affectionately and asked mother.
Mom! Perhaps you do not learn?
It with the sobbing rushed to me to the neck.
Splitting! [Kolenka]! This is you? But to me it was said by the Lord, that I [votvot] the encounter of son! Glory, glory, glory to you, my [Iisus]! However, let us go home faster, do not cost under the wicket.
[P]. Anastasiy and my mother removed house into the lease.
There will today here be prayer meeting - she said, giving to me to the first to step over through the threshold. And in reality, in the evening were assembled souls of approximately forty people of different age.
They were gathered into the twilights.
So that [sosedidonoschiki] they would not see - one believing old lady said to me.
31
------------------------End babelfish Translator------------------
------------------------End Page 31------------------
No comments:
Post a Comment